Горгондзола: город и сыр

Понедельник, 23 Август 2010 Италия

Горгондзола: город и сыр

Разглядывая карту Ломбардии, нельзя не удивиться одному топониму - Gorgonzola. Пахучий сыр с плесенью, оказывается, является и городом!

Воображение рисует молочные реки, густеющие сыром. По берегам проводится беспрерывная дегустация. Население разделено на две партии: сторонники горгондзолы «dolce» и горгондзолы «piccante». Мэры по очереди представляют то одну, то другую партию…

 Pro Loco

У большинства итальянских городов имеются эти симпатичные бюро, название которого перевести - с латыни - не просто. Нечто вроде «ради сего места», т.е. продвижение положительного образа селения. В Pro Loco города Горгондзолы трубку берет обычно Бруно Джуссани: деятельный пенсионер-краевед, знающий о своем городе все. В итальянском языке, кстати, слово краевед отсутствует, хотя явление существует: может, рано или поздно оно проникнет сюда из русского, вслед за словами «интеллигенция», «аппаратчик», «дача» и проч. Бруно по-итальянски любезен: встречает на железнодорожной станции и возит на своей машине по городу. А главное - исчерпывающе отвечает на любой вопрос о Горгондзоле, проявляя недюжинную краеведческую эрудицию.

Орден умилиатов

В средние века Горгондзола (иначе Горгонцола) представляла собой слободу при большом монастыре братьев-умилиатов (т.е. «смиренных»). Благодаря каким-то особым параграфам их устава эти «смиренные» с особенным размахом занимались производственной деятельностью. Их обитель в Горгондзоле, в частности, производила и сбывала лен, к чему было привлечено все трудоспособное население. Треть доходов шла на слободку, остальное получали Орден и власти (духовные и мирские).

Идиллия продолжалась до вступления на миланскую кафедру Карло Борромео. Властный кардинал провел ряд реформ, свернув независимость богатых Орденов. Один из «смиренных», испытав от этих реформ особое унижение, взял аркебузу - ружье - и попытался застрелить епископа. Хотя он стоял в нескольких шагах от Карло, тот отделался легкой раной. «Аркебузника» после того казнили, а Орден разогнали. Имения «умилиатов» конфисковали и распродали, а Горгондзола погрузилась во многовековый кризис. «Не любим мы Карло Борромео, пусть он и святой» - завершил свой рассказ Бруно.

 Шелковый путь

Прошла пара веков, и одному местному феодалу пришла в голову идея - выучить безработное население Горгондзолы шелкопрядению. Насадили тутовые деревья - они растут и поныне. Привезли гусениц-шелкопрядов: «из одного кокона можно вытянуть 1.500 метров шелковой нити» - сообщает с готовностью Бруно. Возвели Филанду (от итал. filo, «нить») - цех, где работницы тянули эту самую нить. Шелкопрядение вывело городок из застоя. Однако не навсегда: удар нанес Китай. Он стал осваивать рынки Европы еще в 1920-е годы, и итальянский шелк стал нерентабельным.

 

Такими коридорами над Навильями пользовались местные феодалы, дабы не пользоваться мостами наряду с простолюдинамиРучьи Леонардо

По Горгондзоле текут ручьи - знаменитые ломбардские Навильи. Это искусственные каналы, к прокладке которых приложил руку Леонардо да Винчи. Хитроумный маэстро использовал сложный холмистый рельеф местности, а также уже существовавшие там и сям крепостные рвы: их Леонардо включил в общую траекторию каналов. Дабы вода по ним не мчалась с избыточной скоростью, он спроектировал изгибы русла и шлюзы. «Увы, кататься по каналам нельзя, - вздыхает Бруно, - наши скаредные городские власти очень недальновидно некогда перекрыли Навильи слишком низкими мостами, и катера по ним не проходят».

 Иль горгондзола и ла Горгондзола

В итальянском языке город Горгондзола имеет женский род, а сыр - мужской. Гендерное различие закреплено соответствующими артиклями, отсутствующими в родном языке. Пришел момент, когда я, демонстрируя Бруно знание лингвистических тонкостей, спрашиваю: «а как насчет иль горгондзола?».

Мой чичероне дает исчерпывающий ответ. Веками, когда ранней осенью коровы спускались с бергамских холмов на равнину, зимовать, они стояли несколько недель в Горгондзоле. Тут всегда было много воды и сена. «Сено у нас косят четыре раза в год, благодаря обилию воды - вместо обычных трех», - сообщает Бруно (а кстати, сколько раз косят сено в России?). Много коров - много молока и много сыра. Между пластами двух основных сортов сыра в бидонах появилась особая плесень, как оказалось - съедобная, и даже вкусная. «Конечно, есть легенда о влюбленном и посему забывчивом сыроделе», ухмыляется Бруно.

«Но сыра иль горгондзола тут нет», - завершает он свой рассказ о знаменитом сыре.

 

Бывшая обитель «умилиатов», обращенная в «коммуналку»; на переднем плане - чичероне БруноГород без сыра

Заметив мое изумление и не дожидаясь расспросов, мой гид с печальным видом разъясняет: «Да, мой русский друг, сыр Горгондзола мы не делаем, и не имеем даже на то права».

Оказывается, что в 1930-е годы в городке появились предприимчивые сыроделы из пьемонтского города Новара, привлеченные славой местного сыра с плесенью. Без особого труда они убедили «горгондзольези» - так называют местных обитателей - продать им бренд вместе с рецептом. Так, за несколько сольдо, производство знаменитого сыра ушло с исторической родины.
Как все итальянцы, Бруно предпочитает завершить рассказ оптимистично: «Зато мы каждую осень проводим праздник горгондзолы! На него съезжаются до 50 тысяч человек! При населении Горгондзолы в 20 тысяч!»

 Михаил Талалай
(фото автора)

 

 

 

 

Комментарии (0)

Оставить комментарий

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать.

Фотогалерея

  • Выставка 240 лет дипломатических отношений Россия-Португалия
  • 1. Торговый центр Polygone Riviera, Франция
  • Названия на банках с напитками написаны шрифтом Брайля
  • «Бессмертный полк» в Лиссабоне
  • Веллингтон, Новая Зеландия
  • Фотографии года по версии World Press Photo
  • Лучшие отели Португалии
  • Победители фотопремии Nature Photographer of the Year
  • Креативные сладости - произведения искусства
  • Фрегат «Штандарт» приглашает на борт
  • Португалия: Парусная регата в акватории Кашкайша
  • Метрополитен-музей, Нью-Йорк (США)